スパイディが荒れてるのは生理だから
【スパイダーマン/デッドプール:イッツィ・ビッツィ】邦訳14頁
確かに、これ辞書引いただけでは漠然としてて「生理の当てつけ」だとわかりにくい表現かなと思ったので詳しく説明書いてますが、完全英語の話なので興味なければ別に読まなくて大丈夫です🐥
🌸just hormonal 生理前なだけ
口語では、主に性ホルモンのバランス変化の影響で過剰な感情の起伏が起きる状態のこと。具体的には、女性には生理や妊娠で女性ホルモン増加の影響を強く受ける期間があるため、急に泣き出したり苛々や鬱になったりしやすい時に、「just hormonal ホルモンバランスの変化の影響で情緒不安定なだけだから」、と女性のPMS(月経前症候群)時等に使われます。
成人男性には基本使用しない表現で、デッドプールは生理と当てこすってるのがわかる。なので他言語版でははっきり「生理」と訳されてます。
邦訳だけ「荒れてる」と「生理」の意味が取れないけど、「今日の彼は生理なだけ」、あるいは「今日の彼はアノ日だ」と「生理」と言う言葉を使わず婉曲表現にしても同じ文字数に入るので、デッドプールらしい下品な台詞として、婉曲的にでも生理の意味は取れた方が望ましかったんじゃないかな~と。(同文字数内なら「あいつは今生理なだけ」のほうがスマートで綺麗な訳になると思うけど)
Wiktionary「2.(colloquial) Of or pertaining to the menstrual cycle.
[口語]月経周期の、月経周期にまつわる」
Oxford Dictionaries「[口語] 性ホルモンの影響を受ける。特に塞ぎ込む気分になったりすぐ感情を爆発させやすくなる」
Cambridge English Dictionary「[口語] ホルモンの影響を感じる、特にそれで感情が強くなったりいつもと違う状態になる」
🍀英語「Hormonal 生理、ホルモンの波」
日本語でも普通「月経」より、「あの日」とぼかすように、他言語でもmenstrualより婉曲表現の方が一般的。
この日本アニメの英語版でも、日本語の「生理中なの」と言う台詞の英語訳は「hormonal」にされてたよ。
【攻殻機動隊 S.A.C. S2E05】
バトー「少佐、なんだかノッてないって感じだな?」
素子「そう?It must be a hormonal thing. 生理中なの」
バトー「冗談は止せよ」
🍀仏語版「ragnagnas」
Deadpool: Il a ses ragnagnas, c'est tout.
デッドプール「あいつは今生理なだけだ」
🌸ragnagnas: 生理(+PMS)
ragnagnas(らにゃにゃ)は俗語で一般的な婉曲表現。ただ(PMSで)苛々してる時の擬音に似てるとのことで、余りきちんとした印象の言葉ではないそう。攻殻機動隊 S2E05はrègles(生理)と吹き替えられてました。
🍀独語版「Tage」
Deadpool: Er hat nur seine Tage...
デッドプール「あいつは今生理なだけだ…」
🌸Wiktionary「『Tag 日』の複数形。所有形容詞を伴い、『あの日』。月経(女性の生理)。
『月経』の意味は当初婉曲表現だったが、現在では月経の同意語。
常に『die Tage/meine Tage』と言う形で使われる」
🔔連載中実際生理になったスパイディ
SMDP誌連載中616スパイディは他誌で、なんと本当に生理に…!!!
【マーベル チームアップ】SMDP誌48-50号発売と同時期に出たこの本は、SMDP誌と同じ世界観、同一人物の616スパイディの話。爆発で女子高生ヒーローの体に精神が入ってしまったスパイディ。
Hey everyone! Make sure you pre-order issue 2 of our Marvel Team up series. It’s gonna be a fun one.
— Joey Vazquez (@JoeyVazquezart) April 12, 2019
Out May 1st! pic.twitter.com/9pKxhu8M2p
ピーターとカマラが衣装交換になってますが、スパイディは右の女の子、カマラのほう!
Hey everyone! Please make sure you order Marvel team up issue 2. We worked very hard to give you guys something fun. Hope you all enjoy it. Comes out May 1st! Please retweet and help share it. pic.twitter.com/gx9vIT9ZPt
— Joey Vazquez (@JoeyVazquezart) April 30, 2019
1号で精神交換が起きてしまい、この2号では素で完璧に女子高生してるスパイディは、10代女子生活を満喫中。
カマラ(中身ピーター)『(窓ガラスを鏡代わりにリップ塗る)このストロベリーコットンキャンディのリップグロス、まるで天界の甘露💕こんなの食べずになんていられる?/僕のリップグロスで皆を悩殺しちゃう💋✨』
でも生物の授業で研究発表中、突然の死ぬほどの痛みを腹部に感じる。
カマラ(中身ピーター)「(発表中お腹押さえて蹲る)ぅっ」
教師「どうした?」
カマラ(中身ピーター)「わからないです!"ものすごく激しい"痛みが。盲腸"爆発"したのかも。保健室に行っても?」
(*死にそうな腹痛は盲腸=虫垂炎・腹膜炎だと思い込んでる男子。でも…)
Since it’s out now, thought I’d share my favorite page from issue 2. @therealsobreiro did an amazing job making it pop. pic.twitter.com/7ywVgjoY0O
— Joey Vazquez (@JoeyVazquezart) May 2, 2019
左のあぐらなスパイディが中身カマラ「まあこう考えよ。二人共お互いの人生ダメにしあったんだから、少なくともおあいこ」
右の内股カマラが中身スパイディ「僕は君の人生ダメにしてない!単に授業の発表だし」
スパイディ(中身カマラ)「"高校生"なの!それが私の人生そのもの!/じゃあ私の発表中に床に崩れ落ちたの?」
カマラ(中身スパイディ)「僕のせいじゃない!"死ぬ"のかと思った!」
スパイディ(中身カマラ)「でしょ、"晴れて"辛い"10代女子"の仲間入りだね」
🔔ネタバレ
スパイディが生理なのはとても軽いトーンだけどコメディのためじゃなく。「相手の立場を身をもって知る」相互理解の体現。白人成人男性が対極のムスリム10代女子高生の異性の生理や人種差別の痛みを身をもって実感し、新たな視野・価値観を得るお話し。
ピーター「もう死ぬかと!」
カマラ「10代女子は皆日常的にそれ(生理痛)と付き合ってます」
ピーター「"あんなこと"(テロリスト)…よく言われるの?酷いね…僕も学生時代とても虐められたけど、ああいうのじゃなかった…」
カマラ「そこそこね。ずっとそうだからもう慣れっこ」
最初の不満「若い頃は良かった、戻りたい」から、10代女子カマラが日常的に受け止めてる肉体的・精神的痛みを経験した後。「軽快に飛び回る男の自分=スパイディの能力で無邪気にはしゃぐ心も強い男子カマラ」を、女子ピーターは自由に動けない肉体的制約を抱えた目線と新たな価値観で穏やかに見守る。
🔔破壊兵器でも話題に出たシリーズ
24号(「スパイダーマン/デッドプール:破壊兵器、売ります」邦訳29頁)でデッドプールが「チームアップがタイトルの本に出てたろうが。お前その手のくだらないことこそ大好きだろ」と皮肉ってた「マーベル チームアップ」本。マーベルヒーローが入れ代わり立ち代わり総出演する本だけど、会社の看板息子スパイディは売り上げアップのためほぼ常連で顔を出してる。デッドプールが嫌味っぽいのはスパイディを羨んでるっぽい。
🔔ストロベリーコットンキャンディ
ボディファンタジーのコットンキャンディがイチゴ香入ってて超甘ったるい香り。スパイディがうっとりしてた香りに近いと思う~。(コットンキャンディ=わたあめなので、お洒落用のいい匂いって言うより、すごい甘ったるすぎる砂糖菓子の香り…)
おまけにザ・ボディショップのストロベリーのリップバーム。香りも甘い上に味も甘いのできっとピーター唇ぺろぺろしちゃうやつ🍓💕
カマラのリップ使っただけかと思ったら、3号でカマラに「リップつけてる!?うちの親に見つかったら大目玉!!たとえ外出先でつけてようが、どこにでも親のスパイがいる!」と怒られてた。つまりどうやらこのイチゴわたあめリップはスパイディのチョイスのよう。もしかしてカマラな自分用に買ったの…?スパイディの女子力。
0コメント